Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/3494
Title: მეფე დიმიტრი თავდადებული
Other Titles: King Dimitri's Sacrifice
Authors: ჭავჭავაძე, ილია
Keywords: ქართული ეპიკური პოეზია
დემეტრე თავდადებული
წმინდა მეფე დემეტრე
Issue Date: 1998
Publisher: თბილისი: მერანი
Abstract: „მეფე დიმიტრი თავდადებული“ ილიას ერთ-ერთი საუკეთესო და ტიპიური პოემაა. ბრმა მეფანდურის მიერ დამღერებული ხალხური ლექსის ჩარჩო ახალ სამყაროში გაჭრილი სარკმელია. მისი ენა საგანგებოდ ზეაწეულია, არქაულიც კი, კეთილშობილურ ხატოვანებას ერწყმის დიდაქტიკური ქრისტიანული სიბრძნე. ეს არის, უწინარეს ყოვლისა, ფეოდალიზმის თანამედროვე რეინტერპრეტაცია, როცა მეფის ვასალური მოვალეობა ტრაგიკულად უფრო მძიმეა, ვიდრე ქვეშევრდომისა. ეს თარგმანი ილიას ტექსტს შეძლებისდაგვარად ზედმიწევნით მიჰყვება. ერთადერთი თავისუფლება ისაა, რომ თარგმანი ფორმით უფრო ლაკონიურია და რითმაც - უფრო იშვიათი: ქართული კატრენები ინგლისურად ორ-ორი სტრიქონითაა გადმოღებლი. 'King Dimitri's Sacrifice' (literally: King Dimitri who laid down his head) is one of the finest and most typical of Ilia's narratives. Framed as a folk poem sung by a blind musician, it is meant as a window to another world. Its language is deliberately exalted even archaic, yet alternating imagery of nobility with didactic Christian wisdom. Above all, it is a modern reinterpretation of feudalism, where the duty of king to vassal is tragically even greater than the general duty of the subject.This translation takes as few liberties as possible with Ilia's text, but allows for the more laconic nature and the sparser rhymes of English by reducing four Georgian lines to two English lines.
Owner: საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა
Appears in Collections:წიგნადი ფონდი

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DimitriTavdadebuli.pdf208.18 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.