ამ ეგზემპლარზე გადასასვლელად გამოიყენეთ ეს იდენტიფიკატორი: https://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/47157
სათაური: მარჯორი უორდროპი. 50 ქალი საქართველოდან
საკვანძო სიტყვები: სანიშნე
უორდროპი, მარჯორი (1869–1909)
50 ქალი საქართველოდან
ბიოლი, ჰაინრიხ
გაზეთი "ივერია"
"ქართული სახალხო არაკები"
რეზიუმე: მარჯორი უორდროპი — ბრიტანელი სწავლული და მთარგმნელი. ის იყო საქართველოში გაერთიანებული სამეფოს უმაღლესი წარმომადგენლის, ოლივერ უორდროპის და. შვიდ უცხო ენასთან ერთად მან შეისწავლა ქართულიც და იმოგზაურა საქართველოში. თარგმნა და გამოსცა ქართული ხალხური ზღაპრები, ილია ჭავჭავაძის განდეგილი, წმინდა ნინოს ცხოვრება, მარჯორი იყო პირველი, ვინც ინგლისურად თარგმნა შოთა რუსთაველის ვეფხისტყაოსანი. მისი გარდაცვალების შემდეგ, სერ ოლივერ უორდროპმა ოქსფორდის უნივერსიტეტში მარჯორი უორდროპის სახელობის ფონდი დააარსა, რომლის მიზანიც სტუდენტებში ქართული ენის, ლიტერატურისა და ისტორიის შესწავლის სურვილის წახალისება იყო.
აღწერილობა: ჰაინრიჰ ბიოლის ფონდის სამხრეთ კავკასიის რეგიონული ბიუროს პროექტი „50 ქალი საქართველოდან“; სანიშნეზე დაბეჭდილია მარჯორი უორდროპის პორტრეტი
მფლობელი: საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა
შესულია კოლექციებში:ეროვნული ბიბლიოთეკის პლაკატების კოლექცია

ფაილები ამ ეგზემპლარში:
ფაილი აღწერილობა ზომაფორმატი 
Marjori_Uordropi.pdf143.44 kBAdobe PDFგამოსახულება
ნახვა / გახსნა


საავტორო უფლება